石原里美一直期待与吉田惠辅导演合作,她表示:“六年前我直接去找吉田导演谈话,说无论什么角色都行,就是想跟他合作,几年后接到这部作品我开心地大喊,生下宝宝后时隔一年九个月拍戏,竟然在我最憧憬的吉田导演组里。现在我已经很理解孩子比我的生命更重要,所以演这个角色真的很辛苦,非常消耗精力,但也正是我现在可以塑造的角色,我会做好心理准备演好沙织里。”
其次要着重介绍的演员就是丁勇岱。
作为一部有着强烈个人生命体验与真实情感的影片,《故乡异客》上映以来口碑持续走强,但市场排片却十分微薄,众多想看影片的观众无法购票观影。影片主创人员继续奔走在全国城市进行路演宣传,本周导演李崧鸣还将携主演叶麒圣赴宁波、厦门、杭州、桐乡等地路演宣传。与此同时,也有不少院线和影城对影片给予排片支持,让片方大为感动。宁波电影集团将影片《故乡异客》纳入“微光照亮计划”,宣布“每日排映,直至下线”,成都影立方影城也宣布影片下映前每日排片。此外包括中环艺术院线、全国万象影城、百老汇、沃美院线、四川太平洋等院线和影城也都给予影片排片支持。导演李崧鸣表示,“希望能有更多院线和影城关注和支持小成本艺术影片,让观众有机会在电影院看到自己喜欢的影片”。
笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。
10.50后黄梅莹
早在2001年,改编自万湖会议的电影《阴谋》,在影片中适当增加如开会时打瞌睡、用手帕吹鼻涕或被公文包绊倒等细节,试图通过这些幽默趣味的元素调和过于厚重的氛围,增加电影的故事性,但最新版《万湖会议》却返璞归真,以最写实的拍摄手法沉陷最真实的历史真相,避免给这段血淋淋的故事增加任何第三方干扰,因为会议原本的真实便足以让人细思极恐不寒而栗。这样沉浸式的观影体验,只等电影上映来影院解锁。